Een bijzonder verhaal: Anastasiia

Al bijna 1 jaar werk ik nu bij Bisbee: eerst als taalbegeleider maar heel snel daarna ging ik aan de slag als NT2-docent en had ik de verantwoordelijkheid over de groep. Het bevalt me ontzettend goed en met veel plezier zal ik iets meer over mijzelf vertellen en tevens mijn leerboek presenteren. 

Een paar woorden over mijzelf:  

Toen ik in 2015 zonder enige kennis van de Nederlandse taal vanuit Rusland (Krim) naar Nederland gekomen ben, was het voor mij een grote uitdaging om de taal zo snel mogelijk aan te leren. Gelukkig had ik in mijn moederland ervaring met het leren van vreemde talen en was ik reeds bekend met de talloze methodes en technieken hieromtrent. Aangezien ik in Rusland in de hotelbranche werkzaam was, heb ik daarnaast veel ervaring opgedaan met verschillende culturen en talen. Door mijn liefde voor literatuur en cultuur ben ik letterlijk meteen verliefd geworden op de Nederlandse taal. 

Na veel inspanning en mijn enorme doorzettingsvermogen heb ik binnen 6 maanden mijn inburgeringdiploma behaald. Toen kreeg ik de smaak wat betreft het leren te pakken en nog eens 8 maanden later ben ik geslaagd voor het Staatsexamen 2. Vervolgens werkte ik ruim 2 jaar als taalvrijwilliger bij het ROC Rivor in Zaltbommel. Omdat dit werk mij enorm gelukkig maakt, begreep ik vrijwel meteen dat dit exact hetgeen is wat ik de rest van mijn leven wil blijven doen. Na veel getwijfeld te hebben (niet wat betreft mijn beslissing, maar of mijn taalkennis voldoende was), ben ik begonnen met de post HBO-opleiding NT2-docent aan de Hogeschool Utrecht. Dit was een prachtig en productief jaar voor mij waarna ik met hoge cijfers mijn NT2-certificaat behaald heb. 

Waarom een leerboek?  

Omdat ik zelf alle stadia van het leren van de Nederlandse taal doorlopen heb, vanaf het begin (A0) tot en met C1 niveau en mijn kennis nog fris en relevant is, kwam ik op het idee om een leerboek samen te stellen voor de Russisch sprekende inwoners van Nederland. Het zou mij destijds enorm geholpen hebben om zo'n leerboek te hebben en hiermee zou ik mijn taaldoelen wellicht nog sneller bereikt hebben. Bij het schrijven van mijn leerboek werd ik mede geleid door de wensen van mijn Russischtalige studenten. Het was belangrijk voor mij om toegankelijk leermateriaal te creëren dat relevant, nuttig en daarnaast niet te moeilijk is voor de cursist. 

Over mijn leerboek: 

Mijn leerboek voor Russischtaligen “Nederlands leren is makkelijk!” is voornamelijk in het Russisch geschreven en is voorzien van talloze nuttige adviezen, uitspraak methodes, uitdrukkingen en handige tabellen. Het leerboek bevat 14 grammaticale thema's met duidelijke uitleg en bijpassende oefeningen. 
De oefeningen zijn zodanig opgebouwd dat de cursist niet alleen stelselmatig met een nieuw grammaticaal thema oefent, maar tevens nieuwe uitdrukkingen inslijpt. Het leerboek is opgebouwd volgens het ABCD-model van Neuner en zeer geschikt voor zelfstudie. Omdat alle uitleg in het Russisch aangeboden wordt, leert de Russischtalige cursist de taal sneller en effectiever. 

Er bestaat daarnaast tevens de mogelijkheid om jezelf te controleren en eventueel te corrigeren met behulp van het tweede boek "Nederlands leren is makkelijk! Antwoorden". Het is aan te raden om beide boeken te gebruiken tijdens de zelfstudie. 
Uiteraard realiseer ik me terdege dat alle inspanningen, de talloze correcties en aanpassingen, de slapeloze nachten en alle uren die ik gemaakt heb tijdens het schrijven van dit boek onbetaalbaar zijn, maar het feit dat mijn werk andere mensen helpt om hun taaldoelen sneller te bereiken, is voor mij de grootste beloning! 

 
Met vriendelijke groeten, Anastasiia Babina